“对,”

郭司长点点头,“明天上午是开幕式,下午是分组讨论,你负责翻译和记录。M方的代表团团长叫约翰·威尔逊,之前在华尔街做过高管,对知识产权保护看得很重,你明天翻译的时候要注意,别出纰漏。”

林青霜认真地听着,把重点记在笔记本上。

她翻开郭司长之前送她的那本笔记本,里面记录着很多谈判技巧,比如遇到对方刁难时,先避其锋芒,再用数据反击;翻译时要准确传达立场,不能随意增减内容,这些话让她心里更有底了。

会议结束后,林青霜回到房间,开始整理明天需要用到的资料。

她把M方重点关注企业的名单、知识产权保护的政策文件都放在文件夹里,又把郭司长笔记本里的重点内容摘抄下来,方便随时查看。

忙完这些,已经是晚上七点多了,她拿出苏长源推荐的中餐馆地址,决定去尝尝地道的中餐,缓解一下思乡之情。

中餐馆离酒店不远,步行十分钟就能到。

推开餐馆的门,一股熟悉的饭菜香扑面而来,老板是个华人,看到林青霜,笑着用中文问:“姑娘,一个人吗?想吃点什么?”

“老板,来一份宫保鸡丁,一碗米饭。”

林青霜找了个靠窗的位置坐下,看着窗外的街景。街上的行人三三两两,有的穿着西装,有的穿着休闲装,这里比香港还要繁华。

吃饭的时候,林青霜想起陆怀谨说的唐人街,决定明天会议结束后去看看。

她用英文问了饭店的服务生,发现离酒店不算远,坐地铁就能到。心里盘算着,到了唐人街,先找个靠谱的人,打听一下霍家在M国的产业,说不定能有意外收获。

第二天上午,ZM经贸论坛如期举行。

开幕式上,中美双方的代表分别致辞,林青霜坐在郭司长旁边,准确地翻译着每一句话。

她的英语流利自然,语气从容,得到了在场不少人的认可。

下午分组讨论时,约翰·威尔逊果然提到了知识产权保护的问题,他说:贵国企业在知识产权方面存在很多问题,比如抄袭、侵权,这对M国企业不公平。”